| 作者: | 唐珍 |
| 作者单位: | 郑州成功财经学院 |
| 刊名: | 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) |
| 年: | 2016 |
| 关键词: | 关联理论%文化负载词%《长生殿》%经典翻译 |
| 摘要: | 文化负载词是一个民族文化的载体,文化有其独特性,也存在着共性.在关联理论视角下,不同文化间的交流就是要达到最佳关联,使译文读者通过最小的努力,感受到和原文读者同样的阅读效果.《长生殿》是京剧的传统剧目,也是当时历史时期政治文化生活的缩影,具有中华文化特色的代表性.文章从关联理论出发,从生态、物质、宗教、社会、语言五个方面探究京剧《长生殿》英译本中文化负载词的处理. |
| 作者: | 唐珍 |
| 作者单位: | 郑州成功财经学院 |
| 刊名: | 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) |
| 年: | 2016 |
| 关键词: | 关联理论%文化负载词%《长生殿》%经典翻译 |
| 摘要: | 文化负载词是一个民族文化的载体,文化有其独特性,也存在着共性.在关联理论视角下,不同文化间的交流就是要达到最佳关联,使译文读者通过最小的努力,感受到和原文读者同样的阅读效果.《长生殿》是京剧的传统剧目,也是当时历史时期政治文化生活的缩影,具有中华文化特色的代表性.文章从关联理论出发,从生态、物质、宗教、社会、语言五个方面探究京剧《长生殿》英译本中文化负载词的处理. |