当前位置: 首页 学术资源期刊

关联理论视角下京剧《长生殿》中文化负载词的英译

作者: 唐珍
作者单位: 郑州成功财经学院
刊名: 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
年: 2016
关键词: 关联理论%文化负载词%《长生殿》%经典翻译
摘要: 文化负载词是一个民族文化的载体,文化有其独特性,也存在着共性.在关联理论视角下,不同文化间的交流就是要达到最佳关联,使译文读者通过最小的努力,感受到和原文读者同样的阅读效果.《长生殿》是京剧的传统剧目,也是当时历史时期政治文化生活的缩影,具有中华文化特色的代表性.文章从关联理论出发,从生态、物质、宗教、社会、语言五个方面探究京剧《长生殿》英译本中文化负载词的处理.

关联理论视角下京剧《长生殿》中文化负载词的英译

作者: 唐珍
作者单位: 郑州成功财经学院
刊名: 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
年: 2016
关键词: 关联理论%文化负载词%《长生殿》%经典翻译
摘要: 文化负载词是一个民族文化的载体,文化有其独特性,也存在着共性.在关联理论视角下,不同文化间的交流就是要达到最佳关联,使译文读者通过最小的努力,感受到和原文读者同样的阅读效果.《长生殿》是京剧的传统剧目,也是当时历史时期政治文化生活的缩影,具有中华文化特色的代表性.文章从关联理论出发,从生态、物质、宗教、社会、语言五个方面探究京剧《长生殿》英译本中文化负载词的处理.
Copyright 2006-2017 All Rights Reserved
版权所有:北京市石景山区图书馆