| 作者: | 李四清 |
| 作者单位: | 天津外国语大学英语学院 300204 |
| 刊名: | 理论与现代化 |
| 年: | 2015 |
| 关键词: | 文化缺省%关联理论%京剧%英语翻译 |
| 摘要: | 中国京剧发展至今已经有二百多年的历史,京剧中承载着丰富的中国文化,在向海外传播的过程中,引起外国观众的极大兴趣.京剧剧本翻译是京剧走向世界的重要环节之一.此次研究探讨的是京剧剧本翻译过程中文化缺省问题.访谈结果表明,剧本翻译可以采取关联理论对文化缺省进行补偿.此次研究以《霸王别姬》剧本为例,探讨了京剧剧本英文翻译的有效途径及方法. |
| 作者: | 李四清 |
| 作者单位: | 天津外国语大学英语学院 300204 |
| 刊名: | 理论与现代化 |
| 年: | 2015 |
| 关键词: | 文化缺省%关联理论%京剧%英语翻译 |
| 摘要: | 中国京剧发展至今已经有二百多年的历史,京剧中承载着丰富的中国文化,在向海外传播的过程中,引起外国观众的极大兴趣.京剧剧本翻译是京剧走向世界的重要环节之一.此次研究探讨的是京剧剧本翻译过程中文化缺省问题.访谈结果表明,剧本翻译可以采取关联理论对文化缺省进行补偿.此次研究以《霸王别姬》剧本为例,探讨了京剧剧本英文翻译的有效途径及方法. |